Select Commentary| Adam Clarke's Commentary on the Bible| Eze| Chapter 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
Total 14 verses in Chapter 19: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

 

Ezek.19.7
a their desolate…: or, their widows
b the fulness…: or, all it containeth
 
Ezek.19.9
c in chains: or, in hooks
 
Ezek.19.10
d in…: or, in thy quietness, or, in thy likeness
 
ChiNCVsKJVClarke

狮子被捕捉的比喻

1 “你当为以色列的众领袖作一首哀歌,
1Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
1 CHAPTER XIX



This chapter contains two beautiful examples of the parabolic

kind of writing; the one lamenting the sad catastrophe of

Jehoahaz and Jehoiakim, 1-9,

and the other describing the desolation and captivity of the

whole people, 10-14.

In the first parable, the lioness is Jerusalem. The first of

the young lions is Jehoahaz, deposed by the king of Egypt; and

the second lion is Jehoiakim, whose rebellion drew on himself

the vengeance of the king of Babylon. In the second parable the

vine is the Jewish nation, which long prospered, its land being

fertile, its princes powerful, and its people flourishing; but

the judgments of God, in consequence of their guilt, had now

destroyed a great part of the people, and doomed the rest to

captivity.



NOTES ON CHAP. XIX



Verse 1. Moreover take thou up a lamentation] Declare what is

the great subject of sorrow in Israel. Compose a funeral dirge.

Show the melancholy fate of the kings who proceeded from Josiah.

The prophet deplores the misfortune of Jehoahaz and Jehoiakim,

under the figure of two lion whelps, which were taken by hunters,

and confined in cages. Next he shows the desolation of Jerusalem

under Zedekiah, which he compares to a beautiful vine pulled up by

the roots, withered, and at last burned. Calmet justly observes,

that the style of this song is beautiful, and the allegory well

supported throughout.

2说:‘你的母亲是什么?是狮子群中的母狮,它卧在少壮狮子群中,养育它的小狮子。
2And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
2 Verse 2. What is thy mother? A lioness] Judea may here be the

mother; the lioness, Jerusalem. Her lying down among lions, her

having confederacy with the neighbouring kings; for lion here

means king.

3它养大其中一只小狮子,这幼狮成了一只少壮的狮子,学会了撕碎猎物,把人吃掉。
3And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
3 Verse 3. She brought up one of her whelps] Jehoahaz, son of

Josiah, whose father was conquered and slain by Pharaoh-necho,

king of Egypt.



It learned to catch the prey] His reign was a reign of

oppression and cruelty. He made his subjects his prey, and

devoured their substance.

4列国听见了,就把它困在他们的坑中;他们用钩子把它带到埃及地去。
4The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
4 Verse 4. The nations also heard of him] The king of Egypt, whose

subjects were of divers nations, marched against Jerusalem, took

Jehoahaz prisoner, and brought him to Egypt. Thus-



He was taken in their pit] Here is an allusion to those

trap-pits digged in forests, into which the wild beasts fall,

when the huntsmen, surrounding a given portion of the forest,

drive the beasts in; by degrees narrowing the inclosure, till the

animals come to the place where the pits are, which, being lightly

covered over with branches and turf, are not perceived, and the

beasts tread on them and fall in. Jehoahaz reigned only three

months before he was dethroned by the king of Egypt, against whom

it is apparent some craft was used, here signified by the pit,

into which he fell.

5母狮见自己所等候的落空了,所希望的幻灭了,就从它的小狮子中另取出一只,使它成为少壮的狮子。
5Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
5 Verse 5. When she saw that she had waited] Being very weak, the

Jews found that they could not resist with any hope of success; so

the king of Egypt was permitted to do as he pleased.



She took another of her whelps] Jehoiakim.



And made him a young lion.] King of Judea.

6它在狮子群中行走;它已成了一只少壮的狮子,它学会了撕碎猎物,把人吃掉。
6And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
6 Verse 6. And he went up and down among the lions] He became a

perfect heathen, and made Judea as idolatrous as any of the

surrounding nations. He reigned eleven years, a monster of

iniquity, 2Ki 23:30, &c.

7它拆毁了他们的城堡,使他们的城市荒凉;因它吼叫的声音,地和其中所充满的都惊恐。
7And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.a, b
8于是四围的列国从各地来攻击它,把他们的网撒在它身上,把它困在他们的坑中。
8Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
8 Verse 8. The nations set against him] The Chaldeans, Syrians,

Moabites, and Ammonites, and the king of Babylon-king of many

nations.



He was taken] The city was taken by Nebuchadnezzar; and

Jehoiakim was taken prisoner, and sent in chains to Babylon.

9他们把它放进笼里,用钩子带到巴比伦王那里,囚在狱中,使它的声音在以色列众山上不再听见。
9And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.c
9 Verse 9. That his voice should no more be heard] He continued in

prison many years, till the reign of Evil-merodach, who set him at

liberty, but never suffered him to return to the mountains of

Israel. "The unhappy fate of these princes, mentioned

Eze 19:4, 8, 9, is a just subject of

lamentation."-Newcome.

葡萄树被拔出的比喻

10“‘你的母亲像葡萄园里的一棵葡萄树,栽种在水边;因为水源充足,结果累累、枝叶茂盛。




10 ¶ Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.d
10 Verse 10. Thy mother (Jerusalem) is like a vine in thy blood] Of

this expression I know not what to make. Some think the meaning is

"A vine planted by the waters to produce the blood of the grape."

See De 32:14. Others, for

bedamecha, in thy blood, would read berimmon, in or at a

pomegranate; like a vine planted by or beside a pomegranate-tree,

by which it was to be supported. And so the Septuagint and Arabic

appear to have read. Calmet reads carmecha, thy vineyard,

instead of bedamecha, in thy blood. Here is no change but a

resh for a daleth. This reading is supported by one of

Kennicott's and one of De Rossi's MSS.: "Thy mother is like a

vine in thy vineyard, planted by the waters." Though this is

rather an unusual construction yet it seems the best emendation.

Of the textual reading no sense can be made. There is a corruption

somewhere.



Full on branches] Many princes. See next verse.

11它有粗壮的树枝可作掌权者的杖;它树身高大,超乎其他茂密枝叶之上;因为它树身高大,枝子众多,远远就可以看见。
11And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
11 Verse 11. She had strong rods] Zedekiah, and his many sons.



Her stature was exalted] Zedekiah grew proud of his numerous

offspring and prosperity; and although he copied the example of

Jehoiakim, yet he thought he might safely rebel against the king

of Babylon.

12但这葡萄树因 神的烈怒被拔起,摔在地上;东风使它的果子枯干散掉,粗壮的树枝枯槁,被火吞灭。
12But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
12 Verse 12. But she was plucked up in fury] Jerusalem; taken after

a violent and most destructive siege; Nebuchadnezzar being

violently enraged against Zedekiah for breaking his oath to him.



She was cast down to the ground] Jerusalem was totally ruined,

by being burned to the ground.



Her strong rods were broken] The children of Zedekiah were slain

before his eyes, and after that his own eyes pulled out; and he

was laden with chains, and carried into Babylon.

13现在它被栽种在旷野,在干旱无水之地。
13And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
13 Verse 13. And now she is planted in the wilderness] In the land

of Chaldea, whither the people have been carried captives; and

which, compared with their own land, was to them a dreary

wilderness.

14有火从树枝中的一根发出,吞灭树的果子,以致树上再没有粗壮的树枝,可以作掌权者的杖。’这是一首哀歌,是一首流行的哀歌。”
14And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
14 Verse 14. Fire is gone out] A vindictive and murderous

disposition has taken hold-



Of a rod of her branches] Ishmael, son of Nethaniah, who was of

the blood-royal of Judah-



Hath devoured her fruit] Hath assassinated Gedaliah, slain many

people, and carried off others into the country of the Ammonites.

But he was pursued by Jonathan, the son of Kareah, who slew many

of his adherents, and delivered much of the people.



She hath no strong rod] None of the blood-royal of Judah left.

And from that time not one of her own royal race ever sat upon the

throne of Israel.



This is a lamentation] This is a most lamentable business.



And shall be for a lamentation.] These predictions shall be so

punctually fulfilled, and the catastrophe shall be so complete,

that it shall ever remain as a lamentation; as this state of

Jerusalem shall never be restored. Even to the present day this,

to a Jew, is a subject of mourning.