| ChiUns | KJV | Clarke |
|---|---|---|
| 14无论是饼 ,是烘的子粒 ,是新穗子 ,你们都不可吃 ,直 等到把你们献给神 的供物 带来 的那 一天 才可以吃。这在你们一切的住处 作为世世代代 永远 的定例 。 | 14And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. | 14 Verse 14. Ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears] It is right that God, the dispenser of every blessing, should be acknowledged as such, and the first-fruits of the field, &c., dedicated to him. Concerning the dedication of the first-fruits, See Clarke on Ex 22:29. Parched ears of corn and green ears, fried, still constitute a part, and not a disagreeable one, of the food of the Arabs now resident in the Holy Land. See Hasselquist. |