Select Commentary| Adam Clarke's Commentary on the Bible| Lev| Chapter 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Total 17 verses in Chapter 3: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |

 

Lev.3.3
a fat: or, suet
 
Lev.3.4
b caul…: or, midriff over the liver, and over the kidneys
 
ChiNCVsKJVClarke

平安祭的条例

1 “人的供物若是作平安祭,如果献的是牛,必须在耶和华面前献一头没有残疾的公牛或母牛;
1And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
1 CHAPTER III



The law of the peace-offering in general, 1-5.

That of the peace-offering taken from the flock, 6-11;

and the same when the offering is a goat, 12-17.



NOTES ON CHAP. III



Verse 1. Peace-offering] shelamim, an offering to

make peace between God and man;

See Clarke on Le 7:38,

and Ge 14:18.

2他要按手在他的供物的头上,在会幕门口宰杀它;亚伦子孙作祭司的,要把血泼在祭坛的四周。
2And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
2 Verse 2. Lay his hand upon the head of his offering] See this

rite explained, See Clarke on Ex 29:10, and "Le 1:4".

"As the burnt-offering, (chap. i.,)" says Mr. Ainsworth, "figured

our reconciliation to God by the death of Christ, and the

meat-offering, (chap. ii.,) our sanctification in him before

God, so this peace-offering signified both Christ's oblation of

himself whereby he became our peace and salvation, (Eph 2:14-16;

Ac 13:47; Heb 5:9; Heb 9:28,) and our oblation of praise,

thanksgiving, and prayer unto God."

3他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭,就是把遮盖内脏的脂肪,和内脏上的一切脂肪,
3And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,a
3 Verse 3. The fat that covereth the inwards] The omentum, caul

or web, as some term it. The fat that is upon the inwards;

probably the mesentery or fatty part of the substance which

connects the convolutions of the alimentary canal or small

intestines.

4两肾和肾上近腰旁的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。
4And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.b
5亚伦的子孙要把这些放在祭坛炭火上的木柴上面,在燔祭上焚烧,作献给耶和华馨香的火祭。
5And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
5 Verse 5. Aaron's sons shall burn it] As the fat was deemed

the most valuable part of the animal, it was offered in

preference to all other parts; and the heathens probably borrowed

this custom from the Jews, for they burnt the omentum or caul in

honour of their gods.

6人若是献羊作平安祭的供物给耶和华,必须献一只没有残疾的公羊或母羊。




6 ¶ And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
7他献的供物若是一只绵羊羔,他要把它牵到耶和华面前,
7If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
8按手在他的供物的头上,在会幕门口宰杀它;亚伦的子孙要把羊血泼在祭坛的四周。
8And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
9他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭,就是把羊的脂肪,从靠近脊骨的地方取下来的整条肥尾巴,遮盖内脏的脂肪和在内脏上的一切脂肪,
9And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
9 Verse 9. The whole rump, it shall he take off hard by the

backbone] To what has already been said on the tails of the

eastern sheep, in the note on Ex 29:22, we may add the following

observation from Dr. Russel concerning the sheep at Aleppo.

"Their tails," says he, "are of a substance between fat and

marrow, and are not eaten separately, but mixed with the lean

meat in many of their dishes, and also often used instead of

butter." He states also that a common sheep of this kind,

without the head, fat, skin, and entrails, weighs from sixty to

seventy English pounds, of which the tail usually weighs fifteen

pounds and upwards; but that those of the largest breed, when

fattened will weigh one hundred and fifty pounds, and their tails

fifty, which corresponds with the account given by Ludolf in the

note referred to above. The sheep about Jerusalem are the same

with those in Abyssinia mentioned by Ludolf, and those of Syria

mentioned by Dr. Russel.

10两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。
10And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
11祭司把这些焚烧在祭坛上,是献给耶和华作食物的火祭。
11And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
11 Verse 11. It is the food of the offering] We have already

remarked that God is frequently represented as feasting with his

people on the sacrifices they offered; and because these

sacrifices were consumed by that fire which was kindled from

heaven, therefore they were considered as the food of that fire,

or rather of the Divine Being who was represented by it. "In the

same idiom of speech," says Dodd, "the gods of the heathens are

said, De 32:38, to eat the fat and drink,,the wine which were

consumed on their altars.

12“人的供物若是一只山羊,就要把羊牵到耶和华面前,




12 ¶ And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
12 Verse 12. A goat] Implying the whole species, he-goat,

she-goat, and kid, as we have already seen.

13按手在羊头上,然后在会幕门口宰杀它;亚伦的子孙要把血泼在祭坛的四周,
13And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
14他要从供物中奉上献给耶和华的火祭,就是把遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪,
14And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
15两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,都要一起取下。
15And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
16祭司把这些焚烧在祭坛上,献给耶和华为食物作馨香的火祭。一切脂肪都是属于耶和华的,
16And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD'S.
17任何脂肪和血你们都不可吃。这是你们在一切住处一条世代永存的律例。”
17It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
17 Verse 17. That ye eat neither fat nor blood.] It is not

likely that the fat should be forbidden in the same manner and in

the same latitude as the blood. The blood was the life of the

beast, and that was offered to make an atonement for their souls;

consequently, this was never eaten in all their generations: but

it was impossible to separate the fat from the flesh, which in

many parts is so intimately intermixed with the muscular fibres;

but the blood, being contained in separate vessels, the arteries

and veins, might with great ease be entirely removed by cutting

the throat of the animal, which was the Jewish method. By the

fat therefore mentioned here and in the preceding verse, we may

understand any fat that exists in a separate or unmixed state,

such as the omentum or caul, the fat of the mesentery, the fat on

the kidneys, and whatever else of the internal fat was easily

separable, together with the whole of the tail already described.

And probably it was the fat of such animals only as were offered

to God in sacrifice, that was unlawful to be eaten.



As all temporal as well as spiritual blessings come from God,

he has a right to require that such of them should be dedicated

to his service as he may think proper to demand. He required the

most perfect of all the animals, and the best parts of these

perfect animals. This he did, not that he needed any thing, but

to show the perfection of his nature and the purity of his

service. Had he condescended to receive the meanest animals and

the meanest parts of animals as his offerings, what opinion could

his worshippers have entertained of the perfection of his nature?

If such imperfect offerings were worthy of this God, then his

nature must be only worthy of such offerings. It is necessary

that every thing employed in the worship of God should be the

most perfect of its kind that the time and circumstances can

afford. As sensible things are generally the medium through

which spiritual impressions are made, and the impression usually

partakes of the nature of the medium through which these

impressions are communicated; hence every thing should not only

be decent, but as far as circumstances will admit dignified, in

the worship of God: the object of religious worship, the place in

which he is worshipped, and the worship itself, should have the

strongest and most impressive correspondence possible.