16耶稣 说 ：你们 到如今 还 不明白 么？
16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
16 Verse 16. Are ye also yet without understanding?] The word
ακμη, which we translate yet, should be here rendered still: Are
ye still void of understanding? and the word is used in this sense
by several Greek writers. The authorities which have induced me
to prefer this translation may be seen in Kypke.