11进了 房子 ，看见 小孩子 和 他 母亲 马利亚 ，就 俯伏 拜 那小孩子，揭开 宝盒 ，拿黄金 、乳香 、没葯 为礼物 献给 他 。
11 ¶ And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
11 Verse 11. They presented unto him gifts] The people of the
east never approach the presence of kings and great personages,
without a present in their hands. This custom is often noticed in
the Old Testament, and still prevails in the east, and in some of
the newly discovered South Sea Islands.
Gold, and frankincense, and myrrh.] Some will have these gifts
to be emblematic of the Divinity, regal office, and manhood of
Christ. "They offered him incense as their God; gold as their
king; and myrrh, as united to a human body, subject to suffering
and death." Aurum, thus, myrrham, regique, DEO, HOMINIQUE, dona
ferunt. JUVENCUS. Rather, they offered him the things which were
in most esteem among themselves; and which were productions of
their own country. The gold was probably a very providential
supply, as on it, it is likely, they subsisted while in Egypt.