| ChiUns | KJV | Clarke |
|---|---|---|
| 23耶稣说 :我 所喝的杯 ,你们必要 喝 ;只是 坐 在 我的 左 右 ,不 是 我 可以赐 的,乃是 我 父 为谁 预备 的,就赐给谁。 | 23 And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father. | 23 Verse 23. Is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.] The common translation, in which the words, it shall be given to them; are interpolated by our translators, utterly changes and destroys the meaning of the passage. It represents Christ (in opposition to the whole Scriptures) as having nothing to do in the dispensing of rewards and punishments; whereas, our Lord only intimates that, however partial he may be to these two brethren, yet seats in glory can only be given to those who are fitted for them. No favour can prevail here; the elevated seat is for him who is filled with the fulness of God. The true construction of the words is this:-ουκ εστινεμονδουναιαλλοιςητοιμυσταιυποτουατροςμου, To sit on my right hand and on my left, is not mine to give, except to them for whom it is prepared of my Father. According to the prediction of Christ, these brethren did partake of his afflictions: James was martyred by Herod, Ac 12:2; and John was banished to Patmos, for the testimony of Christ, Re 1:9. |