Select Commentary| Adam Clarke's Commentary on the Bible| Mat| Chapter 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Total 46 verses in Chapter 22: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |
ChiUnsKJVClarke
24夫子 ,摩西 说 :人 若 死了 ,没 有 孩子 ,他 兄弟 当娶 他的 妻 ,为哥哥 生子立 后 。
24Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24 Verse 24. Raise up seed unto his brother.] This law is

mentioned De 25:5. The meaning of the expression is, that the

children produced by this marriage should be reckoned in the

genealogy of the deceased brother, and enjoy his estates. The

word seed should be always translated children or posterity.

There is a law precisely similar to this among the Hindoos.

Home | Search | GSword