11于是 ，魔鬼 离了 耶稣，有天使 来 伺候 他 。
11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
11 Verse 11. Behold, angels came and ministered unto him.] That
is, brought that food which was necessary to support nature.
The name given to Satan in the third verse is very emphatic, ο
πειραζων, the tempter, or trier, from πειρω, to pierce
through. To this import of the name there seems to be an allusion,
The fiery DARTS of the wicked one. This is the precise idea of
the word in De 8:2.
To humble thee, and to prove thee, TO KNOW WHAT WAS IN THY HEART:
linesteca, πειρασησε, LXX. that he might bore thee
through. The quality and goodness of many things are proved by
piercing or boring through; for this shows what is in the heart.
Perhaps nothing tends so much to discover what we are, as trials
either from men or devils.
Shalt thou serve, or pay religious veneration, λαρρευσεις.
This is Mr. Wakefield's translation, and I think cannot be mended.
λατρεια comes from λα, very much, and τρεω, I tremble.
When a sinner approaches the presence of God, conscious of HIS
infinite holiness and justice, and of his own vileness, he will
then fully comprehend what this word means. See this religious
reverence exemplified in the case of Moses, when in the presence
of God; I exceedingly fear, said he, and tremble, Heb 12:21.
And yet this fear of God is the beginning of wisdom. See the
observations at the end of the chapter.