Select Commentary| Adam Clarke's Commentary on the Bible| Mat| Chapter 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Total 34 verses in Chapter 6: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
ChiUnsKJVClarke
11我们 日用的 饮食 ,今日 赐给 我们 。
11 Give us this day our daily bread.
11 Verse 11. Give us this day our daily bread] The word επιουσιαν

has greatly perplexed critics and commentators. I find upwards of

thirty different explanations of it. It is found in no Greek

writer before the evangelists, and Origen says expressly, that it

was formed by them, αλλεοικεπεπλασθαιυποτωνευαγγελιστων.

The interpretation of Theophylact, one of the best of the Greek

fathers, has ever appeared to me to be the most correct, αρτοςεπι

τηουσιακαιαυστασειημωναυταρκης, Bread, sufficient for our

substance and support, i.e. That quantity of food which is

necessary to support our health and strength, by being changed

into the substance of our bodies. Its composition is of επι and

ουσια, proper or sufficient for support. Mr. Wakefield thinks

it probable, that the word was originally written επιουσιαν,

which coalesced by degrees, till they became the επιουσιον of the

MSS. There is probably an allusion here to the custom of

travellers in the east, who were wont to reserve a part of the

food given them the preceding evening to serve for their breakfast

or dinner the next day. But as this was not sufficient for the

whole day, they were therefore obliged to depend on the providence

of God for the additional supply. In Lu 15:12, 13, ουσια

signifies, what a person has to live on; and nothing can be more

natural than to understand the compound επιουσιος, of that

additional supply which the traveller needs, to complete the

provision necessary for a day's eating, over and above what he had

then in his possession. See Harmer.



The word is so very peculiar and expressive, and seems to have

been made on purpose by the evangelists, that more than mere

bodily nourishment seems to be intended by it. Indeed, many of

the primitive fathers understood it as comprehending that daily

supply of grace which the soul requires to keep it in health and

vigour: He who uses the petition would do well to keep both in

view. Observe 1. God is the author and dispenser of all temporal

as well as spiritual good. 2. We have merited no kind of good

from his hand, and therefore must receive it as a free gift: Give

us, &c. 3. We must depend on him daily for support; we are not

permitted to ask any thing for to-morrow: give us to-day. 4. That

petition of the ancient Jews is excellent: "Lord, the necessities

of thy people Israel are many, and their knowledge small, so that

they know not how to disclose their necessities: Let it be thy

good pleasure to give to every man, what sufficeth for food!"

Thus they expressed their dependence, and left it to God to

determine what was best and most suitable. We must ask only that

which is essential to our support, God having promised neither

luxuries nor superfluities.

Home | Search | GSword