| ChiUns | KJV | Clarke |
|---|---|---|
| 10耶稣 在屋 里 坐席 的时候 ,有好些 税吏 和 罪人 来 ,与耶稣 和 他的 门徒 一同坐席 。 | 10 ¶ And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples. | 10 Verse 10. Sat at meat in the house] Viz. of Matthew, who it appears, from Lu 5:29, made a great feast on the occasion, thus testifying his gratitude for the honour done him; and that his friends and acquaintances might profit by the teaching of his new master, he invites them to the entertainment that was honoured by the presence of Christ. His companions, it appears, were not of the most creditable kind. They were tax-gatherers (See Clarke on Mt 5:46) and sinners, αμαρτωλοι, a word which I believe in general signifies heathens, throughout the Gospels, and in several other parts of the New Testament. See, among others, Mt 11:19; 26:45; Mr 2:15-17; 14:41; Lu 5:30-32; 6:32-34; 7:34, 37, 39; Lu 15:1, 2, 7, 10; 19:7; 24:7; Joh 9:16, 24, 25, 31; Ro 5:8; Ga 2:15; Heb 7:26; 1Pe 4:18; in most, if not all of which places, it evidently refers to the character or state of a Gentile, or Heathen. See also the notes on these passages. |