Select Commentary| Adam Clarke's Commentary on the Bible| Mat| Chapter 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Total 38 verses in Chapter 9: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 |
ChiUnsKJVClarke
20有一个女人 ,患了十二 年 的血漏 ,来到 耶稣背后 ,摸 他的 衣裳 繸子 ;




20 ¶ And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
20 Verse 20. A woman which was diseased with an issue of blood]

γυνηαιμορρουσα. Mulier sanguinis profluvio laborans.

Significatur hoc loco, fluxus muliebris, in SANIS, menstruus; in

HAC perpetuus. It would be easy to explain the nature and

properties of the disease here mentioned; but, when it is said

that prudence forbids it, the intimation itself may be thought

sufficiently explanatory of the disorder in question. There are

some remarkable circumstances relative to this case mentioned by

St. Mark, Mr 5:25, &c., which shall be properly noticed in the

notes on that place.



The hem of his garment] The tsitsith, or fringes,

which the Jews were commanded to wear on their garments.

See Nu 15:38, and the note there.

Home | Search | GSword