22耶稣 转过来 ，看见 他 ，就说 ：女儿 ，放心 ！你的 信 救了 你 。从 那 时候 ，女人 就 痊愈了 。
22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
22 Verse 22. Daughter, be of good comfort] θαρσειθυγατερ, Take
courage, daughter. See Clarke on Mt 9:2. The reason of this kind
speech was-Jesus, finding that virtue had proceeded from him; made
inquiry who had touched him. The woman, finding that she could
not be hid, came fearing and trembling, (Mr 5:33,) and confessed
the truth: to dispel these fears and to comfort her mind, Jesus
said, Daughter, take courage.
Thy faith hath made thee whole.] ηπιστιςσουσεσωκεσε, This
thy faith hath saved thee: i.e. thy faith in my power has
interested that power in thy behalf, so that thou art saved from
thy disorder, and from all its consequences.
See Clarke on Lu 8:46.